FANDOM


Never Let it Die
Nunca o la Muerte va a matarme
Información
Serie Happy Tree Friends 2
Número Yo qué sé :v
Temporada 4
Fecha de Estreno En 2015 :v
Créditos
Escritor {{{Escritor}}}
Director Mordecai y Rigby 223
Episodios
IDK {{{Siguiente}}}
Never Let it Die ("La Muerte" en Latinoamérica, "Vais a Morir" Español de Españaplz en España) es un episodio de Happy Tree Friends 2.

Sinopsis

Luego de quebrarle un hueso a la mismísima Muerte, Blasen debe tomar su lugar temporalmente.

Trama

El episodio empieza en casa de Sunshine, más bien en el ático, donde el ya mencionado y Blasen contaban historias de terror (Ninguna daba miedo :v). De repente escuchan un ruido, y Sunshine empuja a Blasen hacia las escaleras del ático para que vaya a revisar, por lo cual se cae y, al ver una figura totalmente oscura that's racist, cree que es un ladrón y lo tira al suelo. La figura suelta un grito desgarrador y Sunshine baja a ver. Tanto Sunshine como Blasen miran a la figura creyendo que está muerta, pero de repente se levanta y grita "¡Rompiste mi brazo, idiota!", mostrando su cara y haciendo que los dos HTF's se den cuenta de que es la mismísima Muerte, por lo que se quedan mirándolo sorprendidos, pero de repente la Muerte patea a Blasen en la entrepierna y éste comienza a insultar al fantasma/lo que sea ese bicho. Sunshine intenta no reírse y Blasen lo golpea, pero la Muerte interrumpe todo diciendo que no puede hacer su trabajo con un brazo roto, y que el que lo lastimó debía ocupar su lugar.

To be continued or whatever the shit :v

Censura

  • En Japón se censura cuando Blasen, luego de que la Muerte le dijera que no podía suicidarse con la oz, la transforma en una katana e intenta hacerse un hara-kiri.
  • En varios países se censura cuando la Muerte patea a Blasen en la entrepierna y éste comienza a insultar.
  • En Alemania se censura cuando la Muerte le dice a Blasen que su próxima víctima está en Alemania, por lo que éste mira un calendario y grita "¡Oktoberfest!", por supuestamente ser estereotipado. Aunque después la Muerte le jode la diversión diciéndole que no puede beber alcohol :v(?
    • En el mismo país se censura cuando Sunshine grita "Nein, nein, nein!" y golpea una mesa, por hacer una referencia (aunque satírica) a Hitler. También se censura cuando, luego de eso, Blasen dice "Recuerdo cuando no podías burlarte del Führer o te mataban, aunque todos lo hacíamos".
  • En varios países se censuran los insultos del episodio.
  • En España se censura cuando la Muerte dice "Bien, aquí dice que eres sadomasoquista o algo así…" y Blasen lo interrumpe diciendo que no es masoquista, cambiando los diálogos.
  • En varios países se censura cuando Sunshine le dice a Blasen "Es un caso perdido, no eres inocente ni de una cosa ni de la otra" y éste se sonroja y le dice que cierre la boca.
  • En varios países se censura cuando Sunshine lame un bastón de caramelo y Blasen lo mira raro y le dice "Pareces cualquier cosa".
  • En Inglaterra se censuran todas las referencias al alcoholismo de Blasen. Se desconoce por qué, ya que en otros episodios en los que se referencia esto no se censura.
  • En casi todos los países se censura cuando Blasen se cae de un techo y le dice a Sunshine "Dile a mi esposa y a mi hija que las quiero", éste le contesta "Tu esposa y tu hija están muertas, y ni siquiera tienes novia o dinero para pagar una…" y Blasen le interrumpe diciendo "Lo olvidé, estos no son los años 40… Pero sobre lo último… ¡No lo necesito!". Se ha confirmado que la escena fue puesta con el único propósito de ser censurada.

Referencias Culturales

  • En una escena, se ve a Blasen y Sunshine jugando un videojuego que es básicamente Mortal Kombat pero en versión HTF.
  • Al principio del episodio, en una pared se puede ver un póster de Iron Maiden.
  • En una escena, Sunshine le pregunta a la Muerte "¿Y dónde están el estúpido y la del vestido rosa?", a lo que la Muerte le responde "Eso es una serie, imbécil", referenciando a Las Sombrías Aventuras de Billy y Mandy.
  • En la carta de título se puede oír una parte de la Misa de Réquiem de Mozart.
  • En una escena, cuando Sunshine buscaba dinero entre las cosas de Blasen, se pueden ver discos de bandas como Cannibal Corpse, Carcass, Meshuggah y Death, entre otras.

Curiosidades

  • Al ser un episodio más bien humorístico, no tiene casi ninguna muerte sangrienta.
  • En Suecia se traduce la escena en la que Blasen se le aparece a Zippy y dice "Ich bin der Sensenmann!" ("¡Yo soy la Muerte!") , y Zippy, al no saber alemán, dice "¿Qué?", aunque la traducción no fue necesaria ya que el chiste era que Zippy no entendiera.
  • Es un episodio con bastante censura, al haber varias escenas que pueden malpensarse.

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar